• ALTA Language Services – Breaking Boundaries in Healthcare®: ALTA is an employee-owned company with 35+ years of experience. Our highest priority is quality at a fair price. ALTA’s self-paced, 40-hour program will enable you to work nationally AND prepare you for national certification exams. A Certification of Qualification from ALTA’s course meets 3 of the CCHI application requirements – proof of 40-hour training, proof of fluency in English, and proof of fluency in your target language. We work hard to set our students up for success. With your course ticket you will get: 40+ hours of on-demand curriculum, skill-building videos, LIVE video meetings with a trainer, digital course books & a bilingual glossary. Plus, your final ALTA written and oral evaluations are included in the cost of the course. We also offer payment plans. To learn more, click HERE. We can’t wait to meet you! #altalearn
  • Art of Medical Interpretation® (AMI). BECOME A PROFESSIONAL INTERPRETER by completing the CCCS medical interpreting course. By completing the AMI course, you will meet all CCHI requirements to take the national certification exam (40-hr min of professional training & dual language proficiency).
    • This course is a 60-hr Certificate of Accomplishment online training with a live instructor at all times. Learn interpreting techniques, standards of practice, ethics, cultural competency, medical terminology, body systems, common illnesses, mental health, glossaries, modes and roles of interpreting, remote interpreting techniques, memory aids, conflict resolution and prepare to work in the industry. Practice real life situations via role-plays in both languages with a live language coach. This course is taught by a multidisciplinary team of interpreter trainers, healthcare and mental health providers. Adheres to industry standards.
    • The Cross Cultural Communication Systems (CCCS) institute is licensed by the Massachusetts Division of Professional Licensure as a Private Occupational School.
    • CLICK HERE for the Course page. Contact us at 781.729.3736 x109, StudentsCCCS@embracingculture.com
  • AZ Medit – Unlock a world of possibilities with our Spanish Medical Interpreter Program here at AZ Medit – a comprehensive and dynamic learning experience that transcends borders. This 10-week program is crafted for flexibility, allowing you to enhance your skills from the comfort of your home through a completely online format.

    Immerse yourself in the language of healthcare, mastering medical terminology and cultural nuances crucial for effective interpretation. Engage in weekly virtual meetings for hands-on practice sessions, simulating real-world scenarios and ensuring your readiness to excel in the field.

    Whether you’re a bilingual enthusiast or a healthcare professional seeking to broaden your impact, our program is designed to elevate your proficiency and empower you to bridge communication gaps in the vital realm of healthcare. Join us in reshaping the narrative of inclusive and accessible healthcare through the art of Spanish Medical Interpreting.

  • The City College of New York

    If you’re looking for an English-Spanish Medical Interpreting course that can help you meet the needs of doctors’ offices, hospitals, emergency rooms, and other medical facilities, the Office of Continuing and Professional Studies at the City College of New York will help you achieve that!

    Our FULLY Online Medical Interpreter course provides an interactive curriculum for entry-level students over the course of 102 hours. Additionally, CCNY’s Certificate in Medical Interpreting is the only one of its kind to incorporate video remote interpreting as part of its curriculum!

    Students also get support with personalized career development advice, resume writing and interview skills from our experienced Instructor, so they can maximize their chances of landing a job – fast!

    Our students are achieving amazing results, so don’t miss this opportunity – enroll today!

    Email: ace@ccny.cuny.edu

    Phone: 212-650-7312

    Website: click here

  • The Community Interpreter® Online (TCIO) – Join us for the leading online 40-hour certificate program in medical and community interpreting! Developed by Cross-Cultural Communications, a trusted training provider since 2001, this self-paced intensive program is designed for both new and experienced interpreters. It covers interpreting in healthcare, educational and social services settings. TCIO offers comprehensive training in national ethics and standards of practice and prepares interpreters to take national medical interpreter certification exams. For more information, please contact us at 410-312-5599 or e-mail info@cultureandlanguage.net. Visit our website at: https://www.cultureandlanguage.net/.
  • Core Medical Interpreter Training® program (CMIT®): CMIT® provides students with intensive training to prepare for the challenges within a growing and competitive healthcare marketplace. CMIT® is offered to bilingual or multilingual individuals, who are either currently working in health care, or are interested in obtaining an entry-level credential in the field of medical interpretation. The training covers all basic aspects of interpreting in healthcare, including the roles, modes, ethics, and current professional and regulatory guidelines as well as interactive drills and role plays. CMIT® is a national 60- to 100-hour basic medical interpreter training program created in compliance with the newly recommended National Training Guidelines and surpassing the requirements for National Certification. Contact at info@nichc.org.
  • InterpreterEd.com offers a 60-hour comprehensive course in healthcare interpreting that meets the training requirements for national certification. The course is conducted in a live, instructor-led online format. We provide a supportive and collaborative environment. Our program is also language supportive: Students may have any language plus English as their languages of service. They also receive in-class interpreting skills practice with a language coach as well as feedback and guidance. Moreover, our instructors are experienced and certified healthcare interpreters who are passionate about the profession and their students’ success. Included in the program: our course textbook; our carefully curated bilingual core terminology book; and a comprehensive medical terminology textbook with diagrams and terminology pronunciation recordings. For more information, visit InterpreterEd.com, email us at info@InterpreterEd.com, or call us at (800) 673-6923 to speak with an enrollment counselor.
  • Laney Community College (CA) – Legal and Community Interpreting Dept. offers the following on-line, language-neutral courses for medical interpreters who wish to become certified.

    Intro to Healthcare Interpreting LCI-201B, 4-units meets and exceeds the 40-hour prerequisite training to qualify for the national certification exams.

    Advanced Skills and Exam Prep LCI-206B, 2-units helps you master the knowledge domains for the written CHI-Core exam and the skills needed for the oral exam. The goal of this course is for students to be prepared to take the CCHI exams and/or know what they need to study to be ready for national healthcare certification.

    For medical interpreters who are already certified:
    The LCI-212 series, 1-unit, for CEUs: Interpreting in Palliative Care and End of Life, Interpreting Genetics Series (Cancer, Pediatrics, Pre-natal) and Interpreting for Autism Spectrum Disorder.

    For additional information: mrutherford@peralta.edu

  • Linguist Education Online (LEO) – Transform your career with LEO’s premier training for interpreters. Our online, self-paced Preparatory Course for the CCHI certification exam is designed to thoroughly prepare you for certification while meeting the 40-hour training requirement.
    The course includes:
    • Comprehensive chapters on body systems, the U.S. healthcare system, diseases, and procedures.
    • Interactive quizzes and educational videos.
    • Language-specific glossaries for precise terminology.
    • In-depth review of the Healthcare Interpreter Code of Ethics and Standards of Practice.
    • Detailed interpretation theory and exercises, including eight evaluated by an instructor, available in Arabic, Mandarin, Cantonese, Korean, Polish, Russian, Spanish, and Vietnamese. More languages are added regularly.
    Students also benefit from a private Zoom lesson with an expert instructor, ensuring personalized guidance and support. Upon completing the course, you can opt for a comprehensive interpreter performance assessment to further hone your skills.
    LEO’s preparatory course not only equips you with the necessary knowledge but also enhances your confidence and competence in the field. Start today and take a significant step towards your certification and career advancement with LEO!
  • MasterWord® Intensive Medical Interpreter Training – Online and Self-Paced. It meets CCHI eligibility criteria and is also accredited for 40.00 CE hours by CEAP. This training is non-language specific and is designed to prepare you for interpreting in the healthcare industry. It uses the latest and most effective interactive techniques, and provides an opportunity to learn and practice the most effective models for the interpreting process, advanced ethical decision making, memory and note taking, medical terminology, cross-cultural interpreting, and navigation of the US health care system. BONUS FINAL EXAM: Health Care Interpreter Assessment (HCIA)® is included at no cost.
  • The Medical Interpreter Online (TMIO) – Prepare for medical interpreter certification with the most comprehensive self-paced 40-hour certificate in medical interpreting. Developed by Cross-Cultural Communications, the leading national provider for medical and community interpreter training, and hosted by our online training platform, Blue Horizon, this intensive program promotes national ethics and standards of practice in the field and tackles medical terminology, the healthcare system, medical protocols—including HIPAA and infection control—and language access laws.
    For more information, please contact Maisoon Ateem Abdelrhman, Program Manager, at 410-312-5599 or info@cultureandlanguage.net. Visit our website at: https://www.interpretertraining-online.com/.
  • Medical Interpreting Training School (MITS) –  This renowned online course offers you the flexibility and convenience to control your learning at your own pace. In addition to the comprehensive 40-hour course, MITS provides you with more than 20 hours of exam preparation materials free of charge. You’ll find multiple interactive quizzes, videos, lectures, games, and dozens of oral interpreting exercises in a computer software system similar to the certification test formats. The perfect combination to help you prepare for both, the written and oral CCHI certification exams. More info at https://medicalinterpretingtrainingschool.com.
  • Multilingual Technologies Inc. (MLT) presents an elite 40-hour Medical Interpreter and
    Terminology Training Program, meticulously designed to surpass industry benchmarks and prepare participants for CCHI certification. In an intensive five-day course, participants engage actively with real-life medical scenarios, refining their skills across consecutive, simultaneous, and sight translation modalities, and mastering essential medical terminology.

    With a class size limited to only 8 students, our online training—led by seasoned experts—guarantees a focused and personalized educational experience complemented by extensive and detailed feedback. The curriculum covers topics such as medical terminology decoding, standards of practice, HIPAA policy, the anatomy of human body systems, common diseases, symptoms, procedures, the US health insurance system, and the effective handling of emergency medical calls.
    Daily terminology quizzes and scenario-based interpretation exercises not only prepare trainees to excel in the final oral examination but also to fulfill the 40-hour training requirement for CCHI’s national certifications. MLT’s program arms aspiring interpreters with the crucial tools, knowledge, hands-on practice, and confidence needed to either kick-start or advance their career in medical interpretation. For more information about this course, please visit
    https://www.multilingual-tech.com/services/interpreter-training/ or contact Mr. Bakhtiyor
    Khodjayev, Lead Trainer and QA Specialist, at bahtiyor@multilingual-tech.com.
  • The Professional Medical Interpreter is is an online, self-paced 40-hour medical interpreter training course developed by The Academy of Interpretation (the AOI). This comprehensive course was designed to teach multilinguals the specialized skills they need to meet the demands of professional interpreting in today’s world. The course includes video lessons, exercises, interpreting practices, medical terminology glossary and flashcards, and your choice of physical or digital textbooks. The AOI’s in-house instructor provides students with virtual support, including dedicated office hours, throughout their learning journey. After taking the Professional Medical Interpreter course, students earn the title of Qualified Medical Interpreter (QMI) and will be qualified to work as a QMI for hospitals, medical offices, rehabilitation centers, and other healthcare settings. For more information about the Professional Medical Interpreter, contact support@academyofinterpretation.com or call +1 800-968-2919. You can browse all of our workshops, courses and CEUs at https://www.academyofinterpretation.com/courses.
  • Ramapo College – As part of the Ramapo College Spanish for Health Care and Human Services Professionals Certificate Program, awarded two UISFL grants by the department of education, the 4-credit academic course “Medical Interpreting- Vital Exchanges, Authentic Connections” fulfills the training requirement for the CCHI exam. The course provides students with the skills necessary to navigate the complexities of healthcare communication with professionalism, cultural sensitivity and ethical integrity, ensuring quality care for diverse patient populations. Specifically, this 50-hour course provides intensive practice across all three modes of interpreting: Sight translation, consecutive interpreting, and simultaneous interpreting, as well as translation of written messages. The course also emphasizes idiomatic expressions from different Spanish-speaking regions, as well as an understanding of nonverbal content. During 2024, the course will be taught virtually on Mondays, Wednesdays and Thursdays from 6 to 9:45 pm (Eastern) from May 30 to July 3rd.  Each week includes class meetings, forum posts, assignments, and interpreting practice sessions tailored to different healthcare scenarios. For questions on course fees, contact admissions@ramapo.edu and for questions on course content, contact Laura Price (lprice2@ramapo.edu).

Advertisement Notice

The listing of the training opportunities on this page is sponsored by the training providers. CCHI does not accredit, pre-approve or endorse beginner-level programs. The listed programs are examples of possible training opportunities that help applicants meet the 40-hour healthcare interpreter training requirement and prepare for the examination(s). Interpreters are cautioned to question the veracity of guarantees of success on examinations as a result of any training.

Advertising Your Training Program with CCHI

If you would like to advertise your training program with CCHI and have it listed here, please review our Advertising Policy and Advertisement Rate Card, and contact us at managing.director@CCHIcertification.org.

Subscribe and be the first to know.