The healthcare interpreter’s career path includes attaining a national interpreter certification. Interpreters are essential healthcare workers and an integral part of the patient care team. National certification puts the medical interpreter profession on par with other professions, including other allied healthcare professionals.
CCHI offers an independent, national, comprehensive certification program to medical interpreters of all languages since 2009. Our CoreCHI™ and CHI™-Spanish certifications are accredited by NCCA; these are the only accredited interpreter certifications in the U.S. CCHI is dedicated to supporting professional healthcare interpreters who value the power of education and certification.
To read more about CCHI’s 10+ years of certification efforts – click here.
June is the month that many people celebrate the diversity of human gender and intimate attractions. Acceptance of new expressions of gender and sexuality has evolved greatly, and the language we use to describe ourselves is always changing as well. There are many opinions, but very little data on the use and acceptance of these linguistic changes, particularly regarding their interpretation. What are your opinions? How do these changes affect your work? What solutions do you use in your working language(s) when presented with these terms?
We are asking interpreters of all languages as well as interpreter managers, trainers, translators, etc. to complete the National Survey on Gender-Neutral Language in Healthcare Interpreting. Please don’t wait! Complete the survey now. The survey takes about 15 minutes to complete. The survey will close on August 10, 2021.
CCHI certificants can earn 0.25 CE hours (non-instructional) for completing the survey. (To receive this CE certificate, they must provide their email at the end of the survey. The certificates are emailed immediately upon submission. Only one submission is accepted per person.)
To complete the survey, click the button below.
Stay healthy and safe! Thank you for your service.
We work with all stakeholders: interpreters, healthcare professionals, LSCs, and interpreter educators.
This National Certified Interpreter Registry includes CoreCHI™ and CHI™ certification recipients, as well as Candidates, CoreCHI™ Candidates, and CHI™ Candidates. Any “Candidate” status signifies that an interpreter is eligible to take a corresponding exam, but has not taken it yet.
Click on the download arrow symbol to the very right of the interpreter’s record to see a pdf document with the details about that interpreter’s certification.
Medical interpreters, like other members of the patient care team, encounter multiple instances of ethical and professional dilemmas during their day-to-day practice. CCHI is managing this Repository of Critical Incident Reports (CIRs) to offer a mechanism for sharing such instances in a systemic and public manner. We encourage all medical interpreters, managers of language services, and interpreter educators to submit CIRs for public review and consideration.
CCHI convenes experts in medical interpreting (in the U.S.) to hold national Virtual Interpreter Rounds. Panelists select critical incidents for discussion from this Repository.