Volunteer for CCHI

CCHI continuously looks for volunteers to become our Subject Matter Experts (SMEs). If you are interested, please download and fill out the SME Application (click the button below), and email it to us along with your full resume to solutions@cchicertification.org. Your application will be reviewed and you will be contacted when CCHI convenes a specific SME panel for a specific project.

Who should apply?

Our goal is to convene several diverse and representative panels of SMEs – item writers and item reviewers. It is important that panelists for any panel to represent our profession in a comprehensive manner. For this reason, we are looking for volunteers who are:

  • Interpreters who have CoreCHI™ or CHI™ certifications (this requirement is mandatory for practicing interpreters),
  • Interpreter managers and supervisors working in healthcare settings,
  • Interpreter educators and trainers,
  • Certified translators with healthcare/medical areas of expertise.

CCHI will provide all the necessary orientation and training via conference calls and online collaboration tools. All tasks will also be performed via virtual/online tools.

Please review CCHI’s Policies for Advisors, SMEs and Volunteers before applying.

If you have any questions about the SME application, contact us at solutions@cchicertification.org.

Thank you for your interest and support!

  • SME Selection Criteria

    For each panel of SMEs that participate in a specific test development activity, CCHI strives to ensure diversity based on a number of demographic and professional factors including:

    • Geography – diversity by areas of the U.S.
    • Gender
    • Age
    • Education
    • Race and ethnicity (including country of origin for non-U.S. born SMEs in order to represent cultural diversity and regional variants of the same language which is especially important for languages spoken in many countries, such as Spanish, Arabic, etc.)
    • Languages in which SMEs interpret, including various regional variants
    • Language acquisition background – native speakers, non-native speakers, and heritage speakers
    • Level of education specific to healthcare interpreting
    • Interpreting modality –in-person, telephonic (OPI), remote video (VRI)
    • Employment status and role within the healthcare industry (employee or freelancer; practicing interpreter, manager, educator, bilingual healthcare provider, translator)
    • Years of experience in healthcare interpreting
    • Frequency of interpreting in healthcare settings
    • Practice setting – hospital, physician practice, outpatient clinic, home care, public health, health plan/insurer
    • Strength in specific interpreting skills and knowledge areas
    • Additional relevant experience (e.g. as court or conference interpreter, translator, healthcare professional, foreign language instructor, etc.)

    SMEs may participate in more than one panel so that they can help inform new SMEs of the prior work and answer any questions that may arise. However, CCHI strives to have about two-thirds of panelists for each activity or project to be new or not involved in other test development activities or projects to allow for a broader representation of the profession.

  • SME Qualifications

    All CCHI’s SMEs must meet the following minimum required prerequisites:

    • Minimum age of 18 years
    • At least one year of experience working as a healthcare interpreter* as one of the following:
      • Staff – working in a full- or part-time (minimum .5 FTE) position (at a healthcare facility/provider or a language services agency)
      • Freelance – the majority of interpreting work must be healthcare-related

    (*This requirement may be waived by CCHI’s TDSC for SMEs representing stakeholders who are not practicing interpreters, e.g. supervisors, university faculty members, interpreters certified in other specialties such as court interpreting, healthcare providers, and regulators, whose expertise is important for the validity and quality of the examination.)

    • If a practicing healthcare interpreter – be a CoreCHI™ certificant**, or – for languages in which the CHI™ certification exists – be a CHI™ certificant**

    (**This requirement may be waived by CCHI’s TDSC for projects/activities not related to item writing, reviewing or rating if such waiver contributes to the panel diversity or enhances the scope of the project/activity. If the SME is a practicing interpreter of another specialty, such as court interpreting, the SME must have a minimal certification existing for that specialty in their language.)

    • Have a minimum of U.S. high school diploma (or GED) or its equivalent from another country.  (A bachelor-level degree is preferred.)
    • Have at least 40 hours of healthcare interpreter training. (A college-level specialization in healthcare interpreting is preferred.)
    • Have linguistic proficiency in English and the language of interpreting at the professional level.
    • Cannot be a CCHI Commissioner at the time of the project/activity.
    • Not currently involved in educational programs of healthcare interpreters leading to initial certification (or expected to be involved throughout the term of engagement with CCHI as an SME). CCHI recognizes that the pool of SMEs in certain languages is limited, therefore, TDSC may modify this requirement as follows: If the SME is involved in educational programs of healthcare interpreters leading to initial certification during the SME engagement with CCHI or any time afterwards, the SME must agree not to utilize information received as an SME to adapt an educational program to help candidates prepare for CCHI’s examination.
  • Current Recruitment of SMEs - apply by October 7, 2022

    CCHI is looking for volunteer SMEs to participate in two projects in the fall of 2022:

    1. Creating the ETOE™ exam (between October 15 – December 30, 2022)
    2. Updating the content for the CHI™-Spanish exam (between October 15, 2022 – January 2023)

    The work will take place via Zoom (see details below). Please fill out the application below and submit it by October 7, 2022.

    CCHI will provide all the necessary orientation and training via online collaboration tools. All tasks will also be performed remotely via video conference calls and other online applications. Please read about the commitment below so that you understand the scope of work.

    Who should apply?

    Our goal is to convene diverse panels of SMEs, certified CoreCHI™ and CHI™ interpreters, who represent healthcare interpreters of various languages in the U.S. in a comprehensive manner. We are looking for volunteers – practicing interpreters who have CoreCHI™ or CHI™ certification (this requirement is mandatory) – who:

    • have various years of experience – from 0 to 10+
    • work in different modalities and different healthcare settings
    • represent different regional varieties of their Language Other Than English (LOTE)
    • may also be managers or trainers (with previous practicing interpreter experience)

    For the ETOE™ exam development: we are looking for either CoreCHI or CHI certificants of various languages (in the application, mark “Other project” and enter “ETOE exam”).

    For the CHI-Spanish exam development: we are looking for CHI-Spanish certificants speaking various regional variants of Spanish (in the application, mark “CHI test development”).

    If you have submitted an SME application in 2021-22, please email us at solutions@cchicertification.org and tell us which project you are interested in. We may waive the requirement to submit an application again.

    What are your commitments (if selected)?

    • Sign CCHI’s Confidentiality and Content Security Agreements. (Review our SME Participation Policies prior to applying.)
    • Live participation in 5-8 meetings (two hours each) and independent work

    1. Be able to complete a self-paced online orientation module in October 2022, which would require approximately 2-4 hours of time.

    2. Be available for 5-8 Zoom video conference meetings, of 2-hour duration each either on Friday nights (8-10 pm ET) OR Saturday mornings (10:30 – 12:30 am ET), based on the majority’s availability.

    3. Be available for independent remote assignments in between the meetings.

    This is a volunteer project. CCHI will not pay any honorarium for participation in this project. However, CCHI will grant 4 PB CE instructional and 2 CE non-instructional hours for participation, and issue a voucher of $150 value that can be applied towards the certification renewal fee.

    Send your complete SME application (download by clicking on the button below) and full resume to solutions@cchicertification.org by October 7, 2022. You will be notified if you are selected to participate in this project by October 14, 2022.

    If you have any questions about this project or about the SME application, contact us at solutions@cchicertification.org.

    Thank you for your interest and support!

  • Current Commissioner Nominations - none

    CCHI is not seeking any nominations at this time. Check in in summer of 2023.

    Nominees must represent a stakeholder group of the healthcare interpreting profession, healthcare interpreting industry, or field of language access to health care.

    Before nominating, please review the expectations of the CCHI Commissioner and the criteria for selecting Commissioners. Also please read CCHI Policies for Commissioners at http://cchicertification.org/uploads/CCHI_Policies_for_Commissioners.pdf.

    You may nominate yourself or someone else. If you nominate someone, prior to submission of the nomination, that individual must agree to the nomination and to serve for a term of three (3) years.

    Nominations must be submitted on the Nomination Form (click the button below to download) as an attachment via email with the subject “CCHI Commissioner nomination to: solutions@cchicertification.org

  • Current Job Vacancies

    CCHI does not have any job openings at this time.

Subscribe and be the first to know.