This website uses cookies to store information on your computer to ensure you get the best experience using our website. By using the site, you consent to the placement of these cookies. Learn more.
Agree and dismissWe, interpreters, love words and, yet, never seem to have enough time for an in-depth research. Wouldn’t it be great if right before an appointment we can grab a brief, reliable, user-friendly bilingual glossary that has words, terms and phrases most frequently used by providers and patients at that type of an appointment?!
This is how the idea of medical mini-glossaries was born. Our volunteer Lois Feuerle and the two Commissioners, Virginia Perez-Santalla and Karin Ruschke, spearheaded this project. Yet, it’s up to interpreters like you to create the English mini-glossaries and translate them into as many languages as possible.
During the first phase of the project, the CCHI Mini-Glossaries will consist of 50-101 words and terms. They’ll be organized thematically around an appointment type, in a logical sequence rather than alphabetically.
We do need your help to make this project thrive! Please send us (to solutions@cchicertification.org) your suggestions about:
We are also looking for volunteers of different languages to form language-specific Terminology Committees for this project. If you are interested, please contact us at solutions@cchicertification.org.