CE webinar #10 - Arabic Accents and Dialects: a thorny issue for healthcare interpreters
November 27, 2017 at 12-1:45 pm EDT/ 11 am-12:45 pm CDT/ 9-10:45 am PDT
CCHI has invited Mutaz Al Mudaris, CHI™-Arabic, to present this free Continuing Education webinar for Arabic interpreters. In this webinar, we will explore together the following elements and find some answers to these questions: What is the difference between a dialect and an accent? How do they intersect with register? Can politics and social status interfere with defining a language, accent or dialect? How does this intertwine with Modern Standard Arabic (MSA), classical and colloquial Arabic? With 22 Arabic countries in North Africa, Middle East, the horn of Africa and the Indian Ocean, can we, healthcare interpreters, find a common ground, to adequately capture and convey what is being said? You must connect to the webinar online, via computer (NOT just by the phone), in order to receive a certificate of attendance. Only the first 500 attendees will be admitted, please login 10 minutes before the start time. The online module based on this webinar will be available within 4-6 weeks for a fee.
CE webinar #9 - Embarazos de alto riesgo y consultas de genética para interpretes (High Risk Pregnancies and Genetic Counseling) (October 20, 2017)
CCHI has invited Sandra L. Dejeux, CHI™-Spanish, Spanish Master LCI, to present this free CE webinar. The presenter discusses factors and illnesses contributing to a high risk pregnancy as well as the role genetic counselors play in educating patients about congenital and hereditary diseases, and the tests that are available for early detection. Attendees will practice their simultaneous and sight translation skills. The webinar is presented in Spanish. This webinar is accredited by CEAP/CCHI for 1.5 CE hoursin performance-based topics and is intended for certified Spanish interpreters.
Webinar resources page is coming soon!
CE webinar #8 - Managing Momentous Moments: Interpreters and Trauma Exposure (08/31/17)
CCHI has invited Nora Goodfriend-Koven, MPH, to present this free CE webinar. The webinar will provide an overview of how interpreters experience trauma through their work and will address some of the strategies to minimize its impact. In the past, providing services to trauma survivors was considered secondary exposure. Now, increasingly, it is seen as another vehicle of primary trauma. This webinar is accredited by CEAP/CCHI for 1.25 CE hours and is intended for intermediate- and advanced-level interpreters who have experience interpreting in various healthcare settings.
Webinar resources page is coming soon!
CE webinar #7 - Helping Ourselves While Helping Others: Civic Engagement Toolbox for Healthcare Interpreters (05/31/17)
CCHI’s Chair Margarita Bekker facilitates a conversation with Bill Rivers, Executive Director of Joint National Committee for Languages–National Council for Languages and International Studies (JNCL–NCLIS), and Don Schinske, Executive Director of California Healthcare Interpreting Association (CHIA) and Advocacy Director of Cal Capitol Group, about how healthcare interpreters can successfully advocate for their profession and for Limited English proficient patients at the local, state, and federal levels. The panelists share their experiences and suggestions about effective strategies of engaging with legislators at different levels.
Informational webinar - How to renew your CCHI certification? (01/12/17)
Informational webinar about CCHI's certification renewal requirements, process and accepted continuing education topics.
CE webinar #6 - Interpreting the Psychiatric Interview: How Language Affects the Mental Status Exam (language-neutral)
CCHI invited Maria Carla Faccini, CHI™-Spanish, and Dr. Adrienne D. Mishkin, MD, MOH, to present this free, language-neutral, Continuing Education webinar so that attendees can learn about the provider’s thought process and some of the techniques they use to interview patients. The speakers discuss examples that show how a skilled interpreter can improve the quality of the interview. Strategies that the interpreter can use to overcome challenges typical for this appointment type are also discussed.
CE webinar #5 - Interpreters and the Sight Translation of MRI Intake Forms (Arabic) (11/30/16)
CCHI invited Haytham Boles, M.A., an Arabic Linguist at REACH-reaching diversity, a San Diego-based business that provides cultural and linguistic services in health care, to present this free Continuing Education webinar for Arabic interpreters. Mr. Boles discusses when it is appropriate to sight translate intake forms, what challenges MRI intake forms present and how to prepare for this task.
Webinar resources coming soon!
CE webinar #4 - Implications of Section 1557 of the Affordable Care Act for Provision of Language Assistance to Patients with LEP (11/10/2016)
CCHI invited Mara Youdelman, managing attorney of the National Health Law Program and a founding Commissioner of CCHI, to clarify the meaning of Section 1557 for healthcare administrators and interpreters. This webinar is for hospital administrators, HR specialists, quality assurance specialists, and managers of interpreting services at hospitals and health systems who serve patients from diverse backgrounds, including those with limited English Proficiency, as well as for interpreters who need to be aware of healthcare regulations applicable to their profession.
CE webinar #3 - Interpreters and the Sight Translation of MRI Intake Forms (Mandarin) (10/28/16)
CCHI has invited Carmen Lee, B.A., to present this free Continuing Education webinar for Mandarin interpreters. Carmen discusses when it is appropriate to sight translate intake forms, what challenges intake forms present, the value of sight translating these forms to build skills, and how to prepare for this task, using MRI intake forms as an example.
CE webinar #2 - Interpreters and the Sight Translation of Intake Forms (Spanish) (09/24/16)
CCHI has invited Johanna Parker, M.A., CHI™-Spanish, CMI, to present this Continuing Education webinar for Spanish interpreters. Johanna discusses when it is appropriate to sight translate intake forms, what challenges intake forms present, the value of sight translating these forms to build skills, and how to prepare for this task, using MRI intake forms as an example.
CE webinar #1 - Demystifying Sight Translation in Healthcare Settings (08/13/16)
This Continuing Educaion webinar presented by Margarita Bekker, CoreCHI™, CCHI Chair Elect and Lead Russian Interpreter, Education and Training, at Stanford University Medical Center, is accredited by CEAP/CCHI for 1.5 CE hours in performance-based topics and is aimed at certified interpreters. The webinar focuses on identifying elements of equivalency constituting accurate sight translation of a healthcare document and corresponding interpreting sub-skills needed to master this mode. We do NOT issue certificates for viewing the PowerPoint slides or other materials related to it. If you need a certificates of attendance, please complete the online training module (click on the title of the webinar on the landing page from the link below and create an account if needed).
National JTA Survey: What? Why? How? (05/20/2016)
This informational webinar “National Job Task Analysis of the Healthcare Interpreter Profession: What? How? Why?” was held on May 20, 2016. Participants were invited to learn why CCHI was conducting another national Job Task Analysis survey of the healthcare interpreter profession, why they should complete the survey, and how to do it. This webinar is for all stakeholders of the healthcare interpreting industry: interpreters of all levels of experience, interpreter services managers/supervisors, recipients of such services, and interpreter educators and trainers. #CCHIJTA16.
National Certification of Healthcare Interpreters: How It Affects Quality of Care and Risk Management (01/28/2016)
Join Shiva Bidar-Sielaff, MA, CHI™-Spanish, Director of Interpreter Services & Community Partnerships at UW Health (Madison, WI), and Natalya Mytareva, M.A., CoreCHI™, CCHI Managing Director, to discuss how national certification of healthcare interpreters can support your strategies for quality assurance and meeting your contractual obligations regarding language access. This informational webinar is for hospital administrators, HR specialists, quality assurance specialists, and managers of interpreting services at hospitals and health systems who serve patients from diverse backgrounds, including those with limited English Proficiency.
Interpreter certification and skills maintenance as key elements of quality assurance (06/17/2015)
Join us to discuss how national certification and re-certification requirements can support strategies for quality assurance and meeting contractual obligations of language service companies and agencies. This informational webinar is for managers of interpreting services and quality assurance specialists.
“Infection Control and Industrial Safety for Medical Interpreters” (Dec. 19, 2014 & Jan 9, 2015)
This webinar is accredited for 1.5 CE hours. It is also helpful to interpreters who are beginning their certification process and still need training hours to meet the 40-hour training requirement, and to interpreters who are getting ready to take the CoreCHI exam.
October 7, 2014 - 1 pm ET/ 12 pm CT/ 10 am PT
"CoreCHI™ Certification: Shaping the Future of the Profession"
This webinar is for interpreters who are beginning their certification process, especially for interpreters of those languages for which an oral performance exam hasn’t been developed yet, and for managers of interpreting services who are responsible for quality assurance and hiring decisions.
September 18, 2014 - 1 pm ET/ 12 pm CT/ 10 am PT
"Healthcare Interpreter Training: Why do I need it? Where do I find it? How do I know it’s worth it?"
This webinar is for interpreters who need training so that they can apply for certification, and those who seek continuing education opportunities, as well as for trainers who design programs for interpreters.
"CHI™ Performance Exam: What does it measure and how"
This webinar is for Arabic, Mandarin or Spanish interpreters who are ready to schedule and take their CHI™ oral performance exam, or those who only consider applying for certification.
View the PowerPoint (updated version of Feb 2017)
“How to Accredit and Market Your Training for Healthcare Interpreters with CCHI”
May 30, 2014
This webinar is for organizations or individuals who offer educational/training programs for healthcare interpreters or on subjects that are relevant for healthcare interpreters.
“How to Accredit Conference Sessions with CCHI”
January 31, 2014
This webinar is for conference organizers and presenters.
“CoreCHI™ Credential Exam for Interpreters of ALL Languages: Value and Structure”
February 7, 2014
“How to Prepare for CCHI Exams”
featuring CCHI Commissioner Karin Ruschke, International Language Services, Inc.
“CCHI's Interpreter Registry and Interpreter's Professional Profile”
featuring Anna Rubin, The Communicators
“CCHI’s Interpreter Certification 101 for Language Services Providers”
featuring CCHI Commissioners Kathleen Diamond and Natalya Mytareva
"Maintaining Your CCHI Credential: Continuing Education"
featuring CCHI Commissioner Natalya Mytareva
"CHI™ Exam: What to Expect”
featuring CCHI Commissioner Mara Youdelman, National Health Law Program
"Languages of Lesser Diffusion and Certification - Challenges & Solutions"
featuring CCHI Commissioners Natalya Mytareva
"Plans for CHI™ in Other Languages"
featuring CCHI Commissioner Frederick Bw'Ombongi, Spectrum Health
"Why Do We Need an Entry-Level Healthcare Interpreter Certification?"
featuring CCHI Commissioners Mara Youdelman, National Health Law Program and Maria Michalczyk, Portland Community College
"CoreCHI™ Credential: Meaning and Value for Interpreters and Providers"
featuring CCHI Commissioners Alejandro Maldonado, Minnesota Interpreting Stakeholder Group and Karin Ruschke, International Language Services, Inc.
“Get Ready for CCHI Certification”
featuring CCHI Commissioners Maria Michalczyk, Portland Community College; Elizabeth Nguyen, Childrens Hospital Los Angeles, and Jonathan Levy, CyraCom.
“Making History and Creating the CCHI Certification Tests”
featuring CCHI Commissioners Alejandro Maldonado, Minnesota Interpreting Stakeholder Group and Natalya Mytareva, International Institute of Akron, Inc.
“The Most Important Elements of a Professional Certification”
featuring Mara Youdelman, JD, CCHI Chair and Cheryl L. Wild, Ph.D., Wild and Associates.